Wahyu 21:24
Konteks21:24 The nations 1 will walk by its light and the kings of the earth will bring their grandeur 2 into it.
Wahyu 22:2
Konteks22:2 flowing down the middle of the city’s 3 main street. 4 On each side 5 of the river is the tree of life producing twelve kinds 6 of fruit, yielding its fruit every month of the year. 7 Its leaves are for the healing of the nations.
[21:24] 1 tn Or “the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
[21:24] 2 tn Or “splendor”; Grk “glory.”
[22:2] 3 tn Grk “its”; the referent (the city, the new Jerusalem) has been specified in the translation for clarity.
[22:2] 4 tn The Greek word πλατεῖα (plateia) refers to a major (broad) street (L&N 1.103).
[22:2] 5 tn Grk “From here and from there.”
[22:2] 6 tn Or “twelve crops” (one for each month of the year).